正能量手机访问励志文章 经典语录 励志名言
您的位置:正能量励志Binzz.com > 名人简介 >

傅雷简介

添加时间:2016-09-30 17:06 编辑:admin
知道傅雷这个名字,是从少女时读《傅雷家书》开始的,这家书虽然是他写给自己孩子看的,但也是一本不错的优秀青年思想修养读物, 看后令人受益匪浅。让我们一起了解下他的个人简历吧!

  傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(现浦东新区航头镇),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。 早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。其有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。

  傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,"文化大革命"之初即受迫害,于1966年9月3日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而离世,悲壮的走完了一生!

傅雷简介,binzz.com


 

  生平经历

  傅雷于20世纪20年代初曾在上海天主教创办的徐汇公学读书,因反迷信反宗教,言论激烈,被学校开除。五四运动时,他参加在街头的讲演游行。北伐战争时他又参加上海大同大学附中学潮,在国民党逮捕的威胁和恐吓之下,被寡母强迫避离乡下。1927年冬离沪赴法,在巴黎大学文科听课;同时专攻美术理论和艺术评论。1931年春访问意大利时,曾在罗马演讲过《国民军北伐与北洋军阀斗争的意义》,猛烈抨击北洋军阀的反动统治。留学期间游历瑞士、比利时、意大利等国。1931年秋回国后,傅雷致力于法国文学的翻译与介绍工作,译作丰富,行文流畅,文笔传神,翻译态度严谨。“文化大革命”期间,翻译巨匠傅雷愤然辞世,在1966年的一个孟秋之夜。9月3日的夜晚,58岁的翻译大师因不堪忍受红卫兵的殴打、凌辱,与他的夫人朱梅馥上吊身亡。为纪念傅雷,发扬和传播傅雷文化与精神,2008年2月,上海市南汇区周浦八一中学更名为上海市傅雷中学。

 他的译著:有H.de巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《搅水女人》、《幻灭》、R.罗兰的《约翰·克利斯朵夫》、《贝多芬传》、《弥盖郎琪罗传》、《托尔斯泰传》,伏尔泰的《 老实人 》、《天真汉》,P.梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》 ,H.A 丹纳的《艺术哲学》等共30余种 。翻译态度严谨 ,译作丰富,行文流畅,文笔传神。

    上一篇:关汉卿的简介

    下一篇:关牧村的简介